15:42
12 февраля
2026

Какое слово вернулось в украинский язык вместе с войной

Какое слово вернулось в украинский язык вместе с войной - today.ua
1373
Вікторія Зеленецька
Редактор ленты новостей today.ua

Для каждого украинца не секрет, что советская тоталитарная власть, как и предыдущая российская имперская, систематически годами уничтожала все украинское: как культуру, церковь, самоидентичность, так и, конечно, язык. Многие слова, которые активно использовались нашими предками, были вытеснены новыми русифицированными терминами.

Итак, в рамках рубрики “Возвращаем украинское” поговорим сегодня о забытом слове великой украинской борьбы – “звитяга” (литературный перевод на русский язык отсутствует). Что это за слово? Что оно действительно означает?

Слово происходит от древнего украинского глагола “звити”, что означало “добиться победы”.

Звитяга – это не просто смелость. Это о настоящем героизме, отваге, доблестном поступке, совершенном в борьбе. Это смелость, проверенная боем. Очень актуальный термин для нашего сегодняшнего времени, согласитесь.

Причина исчезновения слова "звитяга" из украинского языка

Оккупационная советская власть вытеснила этот термин из украинского лексикона, заменив его на такие слова, как “подвиг”, “мужество”, “героизм”. Однако они имеют более идеологический стиль, тогда как “звитяга” обладает своей семантической особенностью:

  • “героизм” или “геройство” может быть одноразовым действием или актом;
  • “мужество” – это лишь черта характера человека;
  • “отвага” – это состояние человека в определенных условиях.

Но “звитяга” – это слово о действии, которое меняет ход событий. Это результат борьбы. Это победа, достигнутая вопреки.

Использование этого слова в культурном наследии Украины

Ранее это слово использовалось в произведениях украинских классиков: Тараса Шевченко, Леси Украинки, Ивана Франко и других. А в казацких думах “звитяга” означала славу, добытую в бою за свободу.

Например:

“Звитяги наші, муки і руїни безсмертні будуть у її словах. Вона ж була як голос України, що клекотів у наших корогвах!” - это слова казака в произведении Лины Костенко “Маруся Чурай”, которые резюмируют значение Маруси для народа.

 Какое слово вернулось в украинский язык вместе с войной - today.ua


Разберем значение этой цитаты: казаки добиваются побед в боях (звитяги), страдают (муки) и теряют дома (руїни), но все это может исчезнуть во времени и из памяти народа. И только песня Маруси делает эти события вечными. “Її голос клекотів у корогвах (флагах)” – ее песни вдохновляли воинов в бою, а цитаты произведений были частью боевых знамен казачьих войск.

После начала войны в Украине в 2014 году, а особенно после 2022-го, слово “звитяга” постепенно начало возвращаться в украинский язык в военных сводках, волонтерских инициативах, речах, названиях подразделений Сил обороны.

Какое слово вернулось в украинский язык вместе с войной - today.ua

Так что, возвращаем и лелеем родной язык, помним историю Украины, изучаем культуру. Не дадим безумному соседу, который привык воспитывать рабов, уничтожить наше наследие и сделать из нас своих крепостных.

Верим в наши Силы обороны и благодарим их за их настоящую "звитягу". 

Слава Украине!

Напомним, преподавательница украинского языка рассказала, какую языковую ошибку делают почти все украинцы.