Український сегмент соцмереж вибухнув бурхливим обговоренням після того, як репетиторська студія оприлюднила у Threads скриншот повідомлення від вчительки української мови, запрошеної на співбесіду.
Текст, який написала "фахівчиня з мови", виявився рясно всіяний помилками - і це неабияк здивувало користувачів, пише Oboz.ua.
Що саме не так із повідомленням

У скриншоті видно, що педагогиня написала "на жаль" разом, хоча цей вислів завжди пишеться окремо, та ще й потребує коми. Аналогічна помилка - "не підходить", яке також було зліплене в одне слово.
Окрему хвилю дискусій викликало слово "давайте". За словами вчителя української мови та літератури Артура Пройдакова, в українській мові воно не є нормативним у таких конструкціях, а замість нього варто використовувати наказовий спосіб: "зробімо", "нумо", "можливо".
Користувачі нарахували шість помилок
У коментарях люди детально розібрали текст. Одна з користувачок зазначила: "Я нарахувала 6 помилок…", після чого перерахувала: неправильне написання "на жаль", відсутність коми, зайвий пробіл, "непідходить", калька "давайте" та тавтологія з повтором прийменника "на".
Дехто навіть порадив замінити перше "на" на "в", адже йшлося про час, а друге - на інший прийменник, щоб уникнути повторів.
Реакція соцмереж: від іронії до критики системи освіти
Частина коментаторів жартувала, що після такого повідомлення кандидатка "вже пройшла співбесіду". Інші ж підняли серйознішу тему - рівень підготовки педагогів.
Одна з користувачок поділилася власним досвідом навчання у педвиші: "Туди йшли ті, хто нікуди більше не вступив… А на роботу в школу пішли найобмеженіші з групи", додавши, що мотивовані й ерудовані випускники часто обирають інші професії через низькі зарплати та високий рівень стресу.
"Може, просто поспішала"
Не всі були категоричними. Дехто припустив, що авторка повідомлення могла поспішати або незручно друкувати з телефону.
"Може бути старша людина, яка поганенько друкує… Я багато таких випадків бачила", - написала одна з користувачок.
Інша додала, що її сусідка, також учителька української мови, часто робить помилки в повідомленнях, пояснюючи це тим, що "спішить".
Нагадаємо, "Про це важливо говорити": українські школярі в Британії змушені складати іспит з російської мови.