В Україні відзначається тенденція переходу населення на державну мову, завдяки обмеженню розповсюдження друкованих видань російською мовою, повідомляє Економічна правда.
Експерт в області виробництва друкованої продукції, директор видавництва «Віват» Юлія Орлова зазначила, що ще кілька років тому її підприємство випускало приблизно в рівній кількості як українські, так і російські книги.
На сьогоднішній день така пропорція істотно змінилася-російськомовні видання все рідше потрапляють на прилавки книжкових магазинів.
Як приклад, експерт привела книгу «Незламний», оповідав про кримськотатарське лідера Мустафи Джемілєва. Вона зазначила, що було видано однакову кількість примірників на обох мовах. Версія книги українською мовою отримала попит і продалася в кількості трьох тисяч примірників протягом року. Російськомовні ж екземпляри, не мали успіху в колі читачів, і продовжують припадати пилом на складі.
При аналізі продажів літератури по регіонах України, працівники видавництва з подивом відзначають, що в Харкові, Дніпрі, Запоріжжя, в Одесі, і в Києві, не кажучи про Західну Україну, зараз більше читають українською мовою. Вони додали, що книги російською все ще випускаються, проте їх тираж і асортимент значно скорочений.
Директор видавництва вважає, що причиною позитивної динаміки стало обмеження не ввезення книг з Росії. Раніше українським видавництвам було дуже складно конкурувати з потоком російських книг. На сьогоднішній день значна частина світових бестселерів переведена на українську мову. Все частіше в Україні проводяться презентації перекладних проектів, які виходять раніше перекладів в РФ. Книжковий ринок вдосконалюється, а кількість якісних проектів збільшується.
Нагадуємо про те, що Президент України Петро Порошенко подякував російськомовне населення країни за спроби частіше користуватися державною мовою.